Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

Overview

Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

📥 Download Datasets
📥 Download Trained Models

INTRODUCTION

TH2ZH (Thai-to-Simplified Chinese) and TH2EN (Thai-to-English) are cross-lingual summarization (CLS) datasets. The source articles of these datasets are from TR-TPBS dataset, a monolingual Thai text summarization dataset. To create CLS dataset out of TR-TPBS, we used a neural machine translation service to translate articles into target languages. For some reasons, we were strongly recommended not to mention the name of the service that we used 🥺 . We will refer to the service we used as ‘main translation service’.

Cross-lingual summarization (cross-sum) is a task to summarize a given document written in one language to another language short summary.

crosslingual summarization

Traditional cross-sum approaches are based on two techniques namely early translation technique and late translation technique. Early translation can be explained easily as translate-then-summarize method. Late translation, in reverse, is summarize-then-translate method.

However, classical cross-sum methods tend to carry errors from monolingual summarization process or translation process to final cross-language output summary. Several end-to-end approaches have been proposed to tackle problems of traditional ones. Couple of end-to-end models are available to download as well.

DATASET CONSTRUCTION

💡 Important Note In contrast to Zhu, et al, in our experiment, we found that filtering out articles using RTT technique worsen the overall performance of the end-to-end models significantly. Therefore, full datasets are highly recommended.

We used TR-TPBS as source documents for creating cross-lingual summarization dataset. In the same way as Zhu, et al., we constructed Th2En and Th2Zh by translating the summary references into target languages using translation service and filtered out those poorly-translated summaries using round-trip translation technique (RTT). The overview of cross-lingual summarization dataset construction is presented in belowe figure. Please refer to the corresponding paper for more details on RTT.

crosslingual summarization In our experiment, we set 𝑇1 and 𝑇2 equal to 0.45 and 0.2 respectively, backtranslation technique filtered out 27.98% from Th2En and 56.79% documents from Th2Zh.

python3 src/tools/cls_dataset_construction.py \
--dataset th2en \
--input_csv path/to/full_dataset.csv \
--output_csv path/to/save/filtered_csv \
--r1 0.45 \
--r2 0.2
  • --dataset can be {th2en, th2zh}.
  • --r1 and --r2 are where you can set ROUGE score thresholds (r1 and r2 represent ROUGE-1 and ROUGE-2 respectively) for filtering (assumingly) poor translated articles.

Dataset Statistic

Click the file name to download.

File Number of Articles Size
th2en_full.csv 310,926 2.96 GB
th2zh_full.csv 310,926 2.81 GB
testset.csv 3,000 44 MB
validation.csv 3,000 43 MB

Data Fields

Please refer to th2enzh_data_exploration.ipynb for more details.

Column Description
th_body Original Thai body text
th_sum Original Thai summary
th_title Original Thai Article headline
{en/zh}_body Translated body text
{en/zh}_sum Translated summary
{en/zh}_title Translated article's headline
{en/zh}2th Back translation of{en/zh}_body
{en/zh}_gg_sum Translated summary (by Google Translation)
url URL to original article’s webpage
  • {th/en/zh}_title are only available in test set.
  • {en/zh}_gg_sum are also only available in test set. We (at the time this experiment took place) assumed that Google translation was better than the main translation service we were using. We intended to use these Google translated summaries as some kind of alternative summary references, but in the end, they never been used. We decided to make them available in the test set anyway, just in case the others find them useful.
  • {en/zh}_body were not presented during training end-to-end models. They were used only in early translation methods.

AVAILABLE TRAINED MODELS

Model Corresponding Paper Thai -> English Thai -> Simplified Chinese
Full Filtered Full Filtered
TNCLS Zhu et al., 2019 - Available - -
CLS+MS Zhu et al., 2019 Available - - -
CLS+MT Zhu et al., 2019 Available - Available -
XLS – RL-ROUGE Dou et al., 2020 Available - Available -

To evaluate these trained models, please refer to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb.

If you wish to evaluate the models with our test sets, you can use below script to create test files for XLS and NCLS models.

python3 src/tools/create_cls_test_manifest.py \
--test_csv_path path/to/testset.csv \
--output_dir path/to/save/testset_files \
--use_google_sum {true/false} \
--max_tokens 500 \
--create_ms_ref {true/false}
  • output_dir is path to directory that you want to save test set files
  • use_google_sum can be {true/false}. If true, it will select summary reference from columns {en/zh}_gg_sum. Default is false.
  • max_tokens number of maximum words in input articles. Default is 500 words. Too short or too long articles can significantly worsen performance of the models.
  • create_ms_ref whether to create Thai summary reference file to evaluate MS task in NCLS:CLS+MS model.

This script will produce three files namely test.CLS.source.thai.txt and test.CLS.target.{en/zh}.txt. test.CLS.source.thai.txt is used as a test file for cls task. test.CLS.target.{en/zh}.txt are the crosslingual summary reference for English and Chinese, they are used to evaluate ROUGE and BertScore. Each line is corresponding to the body articles in test.CLS.source.thai.txt.

🥳 We also evaluated MT tasks in XLS and NCLS:CLS+MT models. Please refers to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb for BLUE score results . For test sets that we used to evaluate MT task, please refer to data/README.md.

EXPERIMENT RESULTS

🔆 It has to be noted that all of end-to-end models reported in this section were trained on filtered datasets NOT full datasets. And for all end-to-end models, only `th_body` and `{en/zh}_sum` were present during training. We trained end-to-end models for 1,000,000 steps and selected model checkpoints that yielded the highest overall ROUGE scores to report the experiment.

In this experiment, we used two automatic evaluation matrices namely ROUGE and BertScore to assess the performance of CLS models. We evaluated ROUGE on Chinese text at word-level, NOT character level.

We only reported BertScore on abstractive summarization models. To evaluate the results with BertScore we used weights from ‘roberta-large’ and ‘bert-base-chinese’ pretrained models for Th2En and Th2Zh respectively.

Model Thai to English Thai to Chinese
ROUGE BertScore ROUGE BertScore
R1 R2 RL F1 R1 R2 RL F1
Traditional Approaches
Translated Headline 23.44 6.99 21.49 - 21.55 4.66 18.58 -
ETrans → LEAD2 51.96 42.15 50.01 - 44.18 18.83 43.84 -
ETrans → BertSumExt 51.85 38.09 49.50 - 34.58 14.98 34.84 -
ETrans → BertSumExtAbs 52.63 32.19 48.14 88.18 35.63 16.02 35.36 70.42
BertSumExt → LTrans 42.33 27.33 34.85 - 28.11 18.85 27.46 -
End-to-End Training Approaches
TNCLS 26.48 6.65 21.66 85.03 27.09 6.69 21.99 63.72
CLS+MS 32.28 15.21 34.68 87.22 34.34 12.23 28.80 67.39
CLS+MT 42.85 19.47 39.48 88.06 42.48 19.10 37.73 71.01
XLS – RL-ROUGE 42.82 19.62 39.53 88.03 43.20 19.19 38.52 72.19

LICENSE

Thai crosslingual summarization datasets including TH2EN, TH2ZH, test and validation set are licensed under MIT License.

ACKNOWLEDGEMENT

  • These cross-lingual datasets and the experiments are parts of Nakhun Chumpolsathien ’s master’s thesis at school of computer science, Beijing Institute of Technology. Therefore, as well, a great appreciation goes to his supervisor, Assoc. Prof. Gao Yang.
  • Shout out to Tanachat Arayachutinan for the initial data processing and for introducing me 麻辣烫, 黄焖鸡.
  • We would like to thank Beijing Engineering Research Center of High Volume Language Information Processing and Cloud Computing Applications for providing computing resources to conduct the experiment.
  • In this experiment, we used PyThaiNLP v. 2.2.4 to tokenize (on both word & sentence levels) Thai texts. For Chinese and English segmentation, we used Stanza.
Owner
Nakhun Chumpolsathien
I thought it was fun.
Nakhun Chumpolsathien
Toolkit for Machine Learning, Natural Language Processing, and Text Generation, in TensorFlow. This is part of the CASL project: http://casl-project.ai/

Texar is a toolkit aiming to support a broad set of machine learning, especially natural language processing and text generation tasks. Texar provides

ASYML 2.3k Jan 07, 2023
The following links explain a bit the idea of semantic search and how search mechanisms work by doing retrieve and rerank

Main Idea The following links explain a bit the idea of semantic search and how search mechanisms work by doing retrieve and rerank Semantic Search Re

Sergio Arnaud Gomez 2 Jan 28, 2022
Codes for coreference-aware machine reading comprehension

Data and code for the paper "Tracing Origins: Coreference-aware Machine Reading Comprehension" at ACL2022. Dataset There are three folders for our thr

11 Sep 29, 2022
Easy to use, state-of-the-art Neural Machine Translation for 100+ languages

EasyNMT - Easy to use, state-of-the-art Neural Machine Translation This package provides easy to use, state-of-the-art machine translation for more th

Ubiquitous Knowledge Processing Lab 748 Jan 06, 2023
Random-Word-Generator - Generates meaningful words from dictionary with given no. of letters and words.

Random Word Generator Generates meaningful words from dictionary with given no. of letters and words. This might be useful for generating short links

Mohammed Rabil 1 Jan 01, 2022
LV-BERT: Exploiting Layer Variety for BERT (Findings of ACL 2021)

LV-BERT Introduction In this repo, we introduce LV-BERT by exploiting layer variety for BERT. For detailed description and experimental results, pleas

Weihao Yu 14 Aug 24, 2022
Rhyme with AI

Local development Create a conda virtual environment and activate it: conda env create --file environment.yml conda activate rhyme-with-ai Install the

GoDataDriven 28 Nov 21, 2022
Lyrics generation with GPT2-based Transformer

HuggingArtists - Train a model to generate lyrics Create AI-Artist in just 5 minutes! 🚀 Run the demo notebook to train 🚀 Run the GUI demo to test Di

Aleksey Korshuk 65 Dec 19, 2022
A design of MIDI language for music generation task, specifically for Natural Language Processing (NLP) models.

MIDI Language Introduction Reference Paper: Pop Music Transformer: Beat-based Modeling and Generation of Expressive Pop Piano Compositions: code This

Robert Bogan Kang 3 May 25, 2022
Unlimited Call - Text Bombing Tool

FastBomber Unlimited Call - Text Bombing Tool Installation On Termux

Aryan 6 Nov 10, 2022
Tensorflow Implementation of A Generative Flow for Text-to-Speech via Monotonic Alignment Search

Tensorflow Implementation of A Generative Flow for Text-to-Speech via Monotonic Alignment Search

Ankur Dhuriya 10 Oct 13, 2022
NLP project that works with news (NER, context generation, news trend analytics)

СоАвтор СоАвтор – платформа и открытый набор инструментов для редакций и журналистов-фрилансеров, который призван сделать процесс создания контента ма

38 Jan 04, 2023
Modeling cumulative cases of Covid-19 in the US during the Covid 19 Delta wave using Bayesian methods.

Introduction The goal of this analysis is to find a model that fits the observed cumulative cases of COVID-19 in the US, starting in Mid-July 2021 and

Alexander Keeney 1 Jan 05, 2022
IMS-Toucan is a toolkit to train state-of-the-art Speech Synthesis models

IMS-Toucan is a toolkit to train state-of-the-art Speech Synthesis models. Everything is pure Python and PyTorch based to keep it as simple and beginner-friendly, yet powerful as possible.

Digital Phonetics at the University of Stuttgart 247 Jan 05, 2023
本插件是pcrjjc插件的重置版,可以独立于后端api运行

pcrjjc2 本插件是pcrjjc重置版,不需要使用其他后端api,但是需要自行配置客户端 本项目基于AGPL v3协议开源,由于项目特殊性,禁止基于本项目的任何商业行为 配置方法 环境需求:.net framework 4.5及以上 jre8 别忘了装jre8 别忘了装jre8 别忘了装jre8

132 Dec 26, 2022
An open-source NLP research library, built on PyTorch.

An Apache 2.0 NLP research library, built on PyTorch, for developing state-of-the-art deep learning models on a wide variety of linguistic tasks. Quic

AI2 11.4k Jan 01, 2023
Reading Wikipedia to Answer Open-Domain Questions

DrQA This is a PyTorch implementation of the DrQA system described in the ACL 2017 paper Reading Wikipedia to Answer Open-Domain Questions. Quick Link

Facebook Research 4.3k Jan 01, 2023
UA-GEC: Grammatical Error Correction and Fluency Corpus for the Ukrainian Language

UA-GEC: Grammatical Error Correction and Fluency Corpus for the Ukrainian Language This repository contains UA-GEC data and an accompanying Python lib

Grammarly 227 Jan 02, 2023
A python script that will use hydra to get user and password to login to ssh, ftp, and telnet

Hydra-Auto-Hack A python script that will use hydra to get user and password to login to ssh, ftp, and telnet Project Description This python script w

2 Jan 16, 2022
Incorporating KenLM language model with HuggingFace implementation of Wav2Vec2CTC Model using beam search decoding

Wav2Vec2CTC With KenLM Using KenLM ARPA language model with beam search to decode audio files and show the most probable transcription. Assuming you'v

farisalasmary 65 Sep 21, 2022