Migrates translations to the REDCap native Multi-Language Management system

Overview

REDCap Multi-Lingual Migration

Automates much of the process of moving translations from the old Multilingual external module to the newer built-in Multi-Language Management (MLM) page.

Developed and tested with Python 3.9.10, although this should work with all versions of Python >= 3.9.

Functionality of this script is split into 2 parts:

  • extract_em_translations.py makes a REDCap API call to the old project to obtain its entire collection of translations from the old Multilingual external module. Stores translations in a timestamped .csv file in output/, which is generated automatically.
  • prepare_translations.py uses this .csv file to provide translations to a .json file from the new REDCap project's MLM page. This creates another .json file that can be re-imported into the new REDCap project's MLM with all applicable translations pre-filled.

Please note the license terms in LICENSE.txt - this tool is not guaranteed to be compatible with your own REDCap projects "out of the box"; some tinkering may be required. UCI MIND lacks the resources to maintain or add features to this tool, although we may push critical updates as necessary.

Before use

  • Edit secrets.json and add the API token and URL from your old REDCap project - the one with the Multilingual external module. Visit that project's "API" and "API Playground" pages for details.
  • Edit languages.csv and add the languages that your REDCap projects support.
    • Column 1 should contain the language in English, column 2 should contain a two-character shortcode for the language, and column 3 should contain the language in its native language (example: Spanish, es, Español)
  • Ensure that the new REDCap project uses the exact same variable names as the old REDCap project.
  • Download template .json files for each language on your new REDCap project's Multi-Language Management page:
    • Multi-Language Management -> Actions -> "Export Language" (the blue file with a downwards arrow) -> Select "JSON" under "Export Options" -> "Download Language"
    • A folder named multi_language_manager_json/ has been included as a place to put these files, as well as a basic JSON file that roughly follows the format the scripts expect.
  • When running this script, it is recommended to create a virtual environment to keep packages isolated on your system:
cd {into this repository's folder}

# Create a Python virtual environment (only need to do this once):
python -m venv .venv

# Activate the virtual environment:
.\.venv\Scripts\Activate.ps1
# No file extension needed on other platforms
# Windows: .ps1 for PowerShell or .bat for Command Prompt

# If using PowerShell and "running scripts is disabled on this system", need to
# enable running external scripts. Open PowerShell as admin and use this command:
#     set-executionpolicy remotesigned
# (only need to do this once)

# While in the virtual env, install packages (only need to do this once):
python -m pip install -r requirements.txt

# Run the script, develop, debug, etc.:
python main.py {arguments, see below} ...

# Deactivate when done
deactivate

Usage

Use on a command line (brackets indicate optional arguments):

python main.py [-h] -j JSON_TEMPLATE -l LANGUAGE [-o OUTPUT_FILE] [-q]

Arguments:

Argument Shorthand Required? Description
--help -h Display a help message and exit.
--json-template -j Path to a .json file downloaded from a new REDCap project's Multi-Language Management system. Configure this in tandem with --language.
--language -l Determines which language to translate REDCap fields to. Can be a two-character shortcode or a full name (i.e. 'es' or 'Spanish' are valid). Configure this in tandem with --json-template.
--output-file -o Destination file of the filled-out template .json. If this argument is absent, the new .json file will be written to output/ with a timestamped file name.
--replace-quotes -q If this argument is provided, escaped double quote characters (\") will be used in translated text. If this argument is absent, escaped double quote characters will be replaced with single quotes (') (the default behavior).

To import your filled-in JSON files to your new REDCap project:

  • Multi-Language Management -> Actions -> "Edit Language" (the pencil icon) -> "Import from file or system" -> "Browse" and select your filled-in .json file -> check "use imported values" -> "Import"

After importing, it is highly recommended to perform a manual check of the translations to ensure that no fields were missed or translated incorrectly. Be vigilant for any non-functioning HTML or JSON-esque code fragments.

Owner
UCI MIND
UC Irvine Institute for Memory Impairments and Neurological Disorders
UCI MIND
一个可以可以统计群组用户发言,并且能将聊天内容生成词云的机器人

当前版本 v2.2 更新维护日志 更新维护日志 有问题请加群组反馈 Telegram 交流反馈群组 点击加入 演示 配置要求 内存:1G以上 安装方法 使用 Docker 安装 Docker官方安装

机器人总动员 117 Dec 29, 2022
This is REST-API for Indonesian Text Summarization using Non-Negative Matrix Factorization for the algorithm to summarize documents and FastAPI for the framework.

Indonesian Text Summarization Using FastAPI This is REST-API for Indonesian Text Summarization using Non-Negative Matrix Factorization for the algorit

Viqi Nurhaqiqi 2 Nov 03, 2022
Goblin-sim - Procedural fantasy world generator

goblin-sim This project is an attempt to create a procedural goblin fantasy worl

3 May 18, 2022
Find a Doc is a free online resource aimed at helping connect the foreign community in Japan with health services in their native language.

Find a Doc - Localization Find a Doc is a free online resource aimed at helping connect the foreign community in Japan with health services in their n

Our Japan Life 18 Dec 19, 2022
A minimal python script for generating multiple onetime use bip39 seed phrases

seed_signer_ontimes WARNING This project has mainly been used for local development, and creation should be ran on a air-gapped machine. A minimal pyt

CypherToad 4 Sep 12, 2022
Bidirectionally transformed strings

bistring The bistring library provides non-destructive versions of common string processing operations like normalization, case folding, and find/repl

Microsoft 352 Dec 19, 2022
Microsoft's Cascadia Code font customized to my liking.

Microsoft's Cascadia Code font customized to my liking. Also includes some simple batch patch and bake scripts to batch patch glyphs and bake font features into fonts!

Frederik List 3 Jan 29, 2022
Utility for Text Normalisation or Inverse Normalisation

Text Processor Text Normalisation or Inverse Normalisation for Indonesian, e.g. measurements "123 kg" - "seratus dua puluh tiga kilogram" Currency/Mo

Cahya Wirawan 2 Aug 11, 2022
TextStatistics - Get a text file wich contains English text

TextStatistics This program get a text file wich contains English text. The program analyses the text, and print some information. For this program I

2 Nov 15, 2021
🐸 Identify anything. pyWhat easily lets you identify emails, IP addresses, and more. Feed it a .pcap file or some text and it'll tell you what it is! 🧙‍♀️

🐸 Identify anything. pyWhat easily lets you identify emails, IP addresses, and more. Feed it a .pcap file or some text and it'll tell you what it is! 🧙‍♀️

Brandon 5.6k Jan 03, 2023
py-trans is a Free Python library for translate text into different languages.

Free Python library to translate text into different languages.

I'm Not A Bot #Left_TG 13 Aug 27, 2022
Wordle strategy: Find frequency of letters appearing in 5-letter words in the English language

Find frequency of letters appearing in 5-letter words in the English language In

Gabriel Apolinário 1 Jan 17, 2022
Wikipedia Reader for the GNOME Desktop

Wike Wike is a Wikipedia reader for the GNOME Desktop. Provides access to all the content of this online encyclopedia in a native application, with a

Hugo Olabera 126 Dec 24, 2022
汉字转拼音(pypinyin)

汉字拼音转换工具(Python 版) 将汉字转为拼音。可以用于汉字注音、排序、检索(Russian translation) 。 基于 hotoo/pinyin 开发。 Documentation: http://pypinyin.rtfd.io/ GitHub: https://github.co

Huang Huang 4.2k Jan 03, 2023
pydantic-i18n is an extension to support an i18n for the pydantic error messages.

pydantic-i18n is an extension to support an i18n for the pydantic error messages

Boardpack 48 Dec 21, 2022
Translate .sbv subtitle files

deepl4subtitle Deeplを使って字幕ファイル(.sbv)を翻訳します。タイムスタンプも含めて出力しますが、翻訳時はタイムスタンプは文の一部とは切り離されるので、.sbvファイルをそのまま翻訳機に突っ込むよりも高精度な翻訳ができるはずです。 つかいかた 入力する.sbvファイルの前処理

Yasunori Toshimitsu 1 Oct 20, 2021
Text Summarizationcls app with python

Text Summarizationcls app This is the repo for the Text Summarization AI Project. It makes use of pre-trained Hugging Face models Packages Used The pa

Edem Gold 1 Oct 23, 2021
The app gets your sutitle.srt and proccess it to extract sentences

DubbingAssistants This app gets your sutitle.srt and proccess it to extract sentences, and also find Start time and End time of them. Step 1: install

Ali Booresh 1 Jan 04, 2022
Fuzzy string matching like a boss. It uses Levenshtein Distance to calculate the differences between sequences in a simple-to-use package.

Fuzzy string matching like a boss. It uses Levenshtein Distance to calculate the differences between sequences in a simple-to-use package.

SeatGeek 1.2k Jan 01, 2023